学术报告:聚焦“中华学术外译”,讲好中国故事
文章出处:新葡的京集团8814登录入口 文章作者: 发布时间:2023-06-18 浏览次数:10

题目:聚焦“中华学术外译”,讲好中国故事

主讲:陶友兰教授

时间619日上午9:30

地点:文理大楼211


主讲人简介

陶友兰,复旦大学外文学院教授、博士生导师,翻译系主任,翻译硕士(MTI)教育中心主任,第四届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。主要研究兴趣为翻译教育史与教材研究、中国典籍英译及其接受研究、翻译语料库研究等。出版著作、译著和教材多部,在国内外期刊发表学术论文70余篇,兼任多家国内外翻译学期刊的编委和审稿人。

内容摘要:

本讲座将具体介绍“中华学术外译”项目的选题趋势和申请流程,分析已经立项的译著特点和翻译策略,并就中外译者合作翻译模式进行评析,旨在提高学术译著质量和传播效果,为中华学术对外传播讲好各行各业的“学术”故事。